Rechercher
Close this search box.

SECRÉTARIAT NATIONAL RECHERCHE ET SAUVETAGE

à : EKatz@nss.gc.ca

Alors après presque un an, avez-vous évalué la qualité de ce logiciel financé
par les fonds publics des citoyens francophones du Canada? Sommes-nous dans la
mesure d’obtenir une version corrigée de ce logiciel? Où en sommes-nous rendu?
Comment se fait-il que des fonds publics ont pu être remis à un créateur sans
valider la version française du projet avant l’émission de fonds et après
l’émission de fonds? Nous assistons à un laxisme incroyable. Serait-il possible
d’imaginer la situation inverse, un logiciel qu’en français subventionné par le
gouvernement fédéral via les FNI.

J’attends avec impatience des explications et un suivi sur ce dossier…

Cpt. Martin PROULX

——– Message original ——–
Sujet: Commentaires
Date: Tue, 28 Feb 2006 15:37:29 -0500
De: EKatz@nss.gc.ca
Pour:
proulx.martin@quebecsecours.qc.ca

CMDT. Proulx,

Nous avons bien reçu votre message et nous évaluerons la qualité de la
traduction du logiciel de gestion des opérations de recherches. Cette situation
nous préoccupe beaucoup; nous allons effectuer notre enquête et nous devrions
pouvoir vous répondre rapidement.
Je vous remercie de vos commentaires.

Elizabeth Katz

—–Original Message—–
From: Martin Proulx | Québec Secours Outaouais
[mailto:proulx.martin@quebecsecours.qc.ca] Sent: Sunday, February 26, 2006 10:56 PM
To : EKatz@nss.gc.ca

Bonjour,

je dirige une équipe de recherche et sauvetage accrédité dans la région de
l’Outaouais. Nous faisons partie de la grande équipe de Québec Secours. Nous
sommes à la recherche d’un logiciel pouvant gérer nos opérations de recherches.
Aucun logiciel n’a été trouvé mis à part IncidentCommander de
SarTechnology
.

J’ai appris avec plaisir que ce logiciel a été conçu par un canadien avec le
support financier de Recherche et Sauvetage Canada. La version de ce logiciel
est vendue à $50. Nous sommes intéressés à l’acheter mais après quelques
contacts avec le créateur, nous sommes à un point mort.

Je m’explique, j’ai téléchargé le logiciel en démo pour l’essayer mais avec
j’ai découvert avec stupeur, l’exécrable qualité de la version française. J’ai
demandé au créateur si nous pouvions partager ce logiciel et que je le
traduirais gratuitement en échange du logiciel mais ma suggestion est demeurée
sans réponses. Ce qui me trouble c’est que le gouvernement a fourni de l’argent
des contribuables et que les francophones ne puissent l’utiliser. Les textes de
la version française dépassent souvent les limites des boites de dialogue et on
ne peut pas lire ce qui est écrit.

Ainsi, le ZIP Code devient le Code de fermeture éclair, Missing
person
devient Personne absente sans parler des Hospitals et du
Check in
de personnel. J’estime que 70% du logiciel n’est même pas traduit.

J’aimerais bien avoir vos explications à savoir comment vous avez accepter de
financer un projet qui a de telles lacunes dans sa version française. Notre
groupe a absolument besoin de ce logiciel, notre argent y a contribué mais nous
ne pouvons pas l’utiliser. Comment expliquez-vous aussi que ce produit se vend
en dollars US?

Salutations,

Cmdt. Martin PROULX VE2ZVL
Québec Secours – Recherche et sauvetage
Région Outaouais
URGENCE: 1-877-628-9977
Informations: 819-923-2422

Site internet: www.qsoutaouais.org

Adresses utiles :
Commisariat aux langues officielles :
message@ocol-clo.gc.ca

Secrétariat national Recherche et Sauvetage :
inquiry@nss.gc.ca et
EKatz@nss.gc.ca

(Le 23 décembre 2006)

Nous avons besoin de vous

Contribuez à Impératif français en faisant un don ou en devenant membre !