Rechercher
Close this search box.

PLAYSTATION : UNE CAMPAGNE PUBLICITAIRE UNIQUEMENT EN ANGLAIS

PLAYSTATION : UNE CAMPAGNE PUBLICITAIRE UNIQUEMENT EN ANGLAIS
Aux consommateurs de manifester leur mécontentement.

La
campagne n’a pas été traduite en français (LCN et TVA) (Ce texte est
extrait du site Internet de Canoe:

http://www2.canoe.com/infos/regional/archives/2002/12/20021218-223959.html
)

Playstation a ignoré un avis de l’Office de la langue française, en lançant
une campagne publicitaire en anglais seulement.

Sony a court-circuité l’Office de la langue française en se servant de la
loi fédérale qui permet d’afficher sa marque de commerce, le slogan dans ce
cas-ci.

Le panneau qui vante les jeux électroniques PlayStation dit: «Live in your
world, play in ours», qui pourrait se traduire par: «Vivez dans votre monde,
jouez dans le nôtre»

Il n’y a donc pas un mot de français sur l’affiche et il y a 39 panneaux
unilingues anglais à travers la ville depuis le 9 décembre.

Aucun recours légal n’est possible. La compagnie affichera en anglais
seulement jusqu’au 19 janvier prochain.

Impuissant, l’Office de la langue française dit que la balle est maintenant
dans le camp des consommateurs, qui peuvent manifester leur mécontentement.

(Le 18 décembre 2002)


Nous avons besoin de vous

Contribuez à Impératif français en faisant un don ou en devenant membre !