Anglicisation médiatique du français

Je constate que le français s’anglicise de plus en plus, à la télévision, les journaux, sur internet ( site français ), dans les films traduits en français, dans les télé-séries traduites en français et même les films en français et télé séries en français utilisent beaucoup de mots anglais à la place de mots français. ( en France et au Québec )
Pourquoi ?

Qui autorise l’utilisation de mots anglais à la place de mots français ou qui accepte l’utilisation de mots anglais à la place de mots français .
Si cela continue, ont va tous devenir anglophone dans quelques années.

Y a-t-il quelqu’un ou organisme qui peut faire quelques chose pour corriger la situation.
Je suis québécois et je m’aperçois que même en France la situation est identique.

Alors si la France ne réagit pas pour corriger la situation, qui d’autre dans la francophonie va sauver le français.
Voilà mon commentaire sur le français et son avenir.

Monsieur France Yves Rheault

1 commentaire

  1. tout à fait, hier après-midi, j’ai décidé d’aller manger une petite soupe au restaurant Thaizone de Aylmer, je demande la soupe et le garçon me répond en anglais qu’il ne me comprend pas, une soupe… pas trop compliqué, je lui explique ce que je veux, et il me répond 3.95$ en anglais. Je lui demande en anglais s’il peut parler français, il me répond que non. À Aylmer, un samedi après-midi, quelqu’un travaille dans un restaurant, il prend les commandes mais il ne comprend ni ne parle français… Est-ce normal?

Les commentaires sont fermés pour cet article.