N’en avez-vous pas assez de ces organismes ou entreprises qui vous répètent deux fois le même message d’accueil à leur répondeur téléphonique?
Puisque tout le monde au Québec est censé parler le français (ou l’apprendre), à quoi cela sert-il alors de répéter deux fois?
- Par courtoisie pour les quelques unilingues? N’est-ce pas à eux de faire preuve de courtoisie et d’apprendre le français au Québec? Après tout, ils vivent au Québec où la langue commune d’usage public est le français.
- À obliger 97 % de la population québécoise qui n’est pas unilingue anglaise à se taper deux fois l’écoute du même message. C’est une perte de temps, d’efficacité et de savoir-vivre envers sa clientèle!
- À dire aux anglophones et aux allophones qu’ils n’ont pas à apprendre le français. Ils peuvent imposer l’anglais!
- Enfin, qui ne sait pas que c’est après le son du timbre qu’il faut laisser son message!
L’article 12 de la POLITIQUE GOUVERNEMENTALE RELATIVE À L’EMPLOI ET À LA QUALITÉ DE LA LANGUE FRANÇAISE DANS L’ADMINISTRATION, qui est pourtant clair, pourrait servir de balise dans ce domaine :
12. « Le personnel de l’Administration s’adresse en français au public, au téléphone ou en personne. Les messages d’un système interactif de réponse vocale sont en français et, s’il y a lieu, ceux énoncés dans une autre langue doivent être accessibles de façon distincte. À cet égard, le message d’accueil en français doit être énoncé au complet, y compris le renvoi au menu technique, avant que ne soit donné l’accès à un message dans une autre langue.
Enfin, les messages des boîtes vocales sont exclusivement en français. »
Et pour mieux comprendre cette directive gouvernementale, il faut aussi lire l’article 3 de la Politique gouvernementale qui se lit ainsi :
« L’Administration privilégie l’unilinguisme français dans ses activités afin de bien marquer le fait que le français est à la fois la langue officielle et la langue normale et habituelle de l’Administration et de l’espace public ainsi que l’instrument premier de la cohésion sociale du Québec. »
Toutes les entreprises et organismes du Québec devraient, à notre avis, adhérer, sans exception, à cette pratique. Que diriez-vous de vous en assurer? À chaque fois que vous serez reçu par un message qui vous dira au début, après l’identification de l’organisme d’accueil, « If you want hear this message in English, press nine » ou pire, qui vous répétera en entier le message en anglais, ou comble de l’insulte, qui demande aux Québécois « si vous voulez le service en français…» (il faut le faire!), dites-leur votre façon de penser! Mais surtout, dites-leur après le son du timbre et encore mieux, écrivez-leur!