facebookFlux RSS 2.0

Bienvenue dans notre site Web qui encourage la liberté d'opinion et la liberté d'expression en faveur de la diversité culturelle mondiale par la promotion de la langue française. Nous vous invitons à nous faire parvenir vos textes, à diffuser très largement ceux que nous publions et à intervenir en appui à ceux-ci. La démocratie repose sur l'expression des opinions. À vous de l'exercer!

Mardi, 02 janvier 2007 12:33
HABLAS ITALIANO? Imprimer
- L'anglais n'est pas la lingua franca

Madame Marie-Clause Lortie
La Presse

J'aimerais tout d'abord vous féliciter et vous remercier pour votre article intitulé "Hablas italiano?" paru sur le site de cyberpresse :

http://www.cyberpresse.ca/article/20061224/CPMONDE/612240657/5160/CPMONDE

Cet article est très pertinent, tombe à point, quoiqu'un peu tardivement. Il aurait du paraître il y a 20 ans!

Ainsi donc fut sanctionné le complexe de colonisé consistant à croire que tout le monde sur terre parle et doit parler anglais! Et j'espère que d'autres ayant la même attitude seront punis de la même façon dans l'avenir! Mais d'où vient cette idée que l'anglais soit lingua franca? J'ai ma petite idée là-dessus.

Isolement géo-politique du Québec

Aussitôt sorti du Québec par voie terrestre, nous ne pouvons faire autrement que de tomber dans un milieu anglophone, mis à part quelques régions francophones ou autochtones. 

Infériorisation économique des Canadiens-français

Sans refaire le cours d'histoire, comme parler anglais était nécessaire pour réussir, il est évident que cela a probablement eu une influence. J'ai entendu des histoires de gens frustrés parce qu'on leur a refusé des emplois pour ne pas parler anglais. Et pour ceux qui parlaient anglais, les possibilités d'avancements étaient à Toronto, aux états-Unis ou en Angleterre. Pas à Berlin, pas à Paris, pas à Rome. Les autres pays n'existaient pas, étant des colonies, ou bien dans un sous-développement avancé.

Propagande

Un professeur d'anglais du secondaire (un francophone) nous mentionnait que la langue anglaise lui avait permis de communiquer avec des gens du Japon, du Venezuela, de l'Allemagne. Il nous mentionnait aussi les traduction horribles des films ou les livres traduits qu'on doit payer deux fois plus cher. D'accord, quand on ne parle pas la langue de notre interlocuteur, on doit bien se rabattre sur quelque chose. Mais comment se fait-il qu'on n'enseigne pas une 3e voire 4e langue étrangère dans nos écoles? Maintenant, je parle en japonais à des Japonais (d'accord, de façon très limitée), je parle allemand à des Allemands (d'accord, peut-être pas encore dans le cadre professionnel) et espagnol aux hispanophones. Et puis les films, je préfère une traduction approximative où je comprends 100%, qu'une version originale ou je comprends 80%, et où je dois faire un effort; je regarde un film pour relaxer, pas pour faire un effort de compréhension! Finalement, les livres traduits que j'achètent sont pour la plupart le même prix, voire même moins chers. Pourquoi moins cher? Parce qu'il en coûte moins pour traduire un livre que pour faire un travail de recherche, de rédaction, de tests pour les exemples, de révision, de structuration, de modification, de relecture, etc. Ceci est d'autant plus vrai pour les livres techniques (ex. : DEITEL & DEITEL, Comment programmer en C++?).

Concertation des é.-U. et du R.-U.

Je me demande jusqu'à quel point cette perception de l'anglais langue universelle n'est pas renforcée par des actions ciblées et concertées des pays anglo-saxons. Voici des liens d'intérêt :

http://www.esperanto-sat.info/article448.html
http://www.unc.edu/depts/diplomat/archives_roll/2002_04-06/french_review/french_review.html
http://www.esperanto-sat.info/article447.html 

J'ai lu relativement à cela la phrase suivante : "Quand on possède la langue, on possède l'esprit; quand on possède l'esprit, on possède tout le reste".

B. Ing. Dominique Beaulieu
Candidat au grade de M.Sc. en informatique

Quelques extraits de l'article de madame Lortie:

Hablas italiano?

Marie-Claude Lortie, La Presse

Vous voulez savoir c'est quand la fois où j'ai eu l'air le plus ridicule en reportage à l'étranger? C'est quand j'ai cru qu'on peut se débrouiller partout en Europe en parlant anglais.

(...) Pourquoi je vous raconte tout ça? Pour exorciser l'embarras, j'imagine. Mais aussi pour rappeler à tout le monde que ce n'est pas vrai que l'anglais est devenu la lingua franca des temps modernes.

(...) La réalité, c'est qu'il y a plein de gens sur Terre qui ne parlent pas un traître mot d'anglais. Je l'ai vu au Japon, en Russie, en Albanie, au Brésil.

(...) En Espagne et en Italie, pour bien travailler, il faut parler la langue du pays.

Tout l'article est accessible à http://www.cyberpresse.ca/article/20061224/CPMONDE/612240657/5160/CPMONDE

*********

(Le 30 décembre 2006)

 

Nous avons besoin de vous !

Faites un don ou devenez membre d'Impératif français


Pour faire un don rapidement

Montant: 

Calendrier

Mai 2012
D L Ma Me J V S
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Événements à venir

28.05.2012 à 19h30 -
GUY PERREAULT
Articles Articles - 2006 HABLAS ITALIANO?