| Samedi, 20 Mars 2004 21:47 | "INTERNATIONAL HYDROGRAPHIC ORGANIZATION" (IHO) |
|
|
"INTERNATIONAL HYDROGRAPHIC ORGANIZATION" (IHO) Je fais suite à votre courrier électronique du 10 mars 2004 dont la teneur n'a pas manqué de surprendre les membres de notre association (tout comme le fait, d'ailleurs, de recevoir d'une organisation censée avoir le français pour langue officielle un message exclusivement rédigé en anglais alors que nous nous étions adressés à vous en français). En effet, aux termes de l'article XII de la convention régissant votre
organisation (seule la version anglaise de ladite convention étant disponible
sur votre site, alors qu'une version française existe probablement, nous avons
dû nous-mêmes procéder à la traduction de cet "Les langues officielles de l'organisation sont l'anglais et le français". Contrairement à ce que sous-tend votre courrier électronique, la convention régissant votre organisation consacre ainsi le français comme langue officielle au même titre que l'anglais et en aucun cas comme une langue officielle de second rang. En conséquence, les responsables de votre organisation violent manifestement ladite convention en ne prenant pas les dispositions nécessaires pour rendre son site bilingue. Au surplus, les raisons que vous avancez pour justifier l'éviction du français de votre site ne sont pas pertinentes. En premier lieu, si tous les documents de votre organisation sont établis dans les deux langues officielles, pourquoi n'en est-il pas de même de votre site http://www.iho.shom.fr ? Considérez-vous qu'il s'agit d'un site "officieux", établi en catimini par votre organisation ? En second lieu, si vous considérez votre site comme un moyen de communication destiné à fournir des informations à un large éventail de visiteurs, vous auriez tout intérêt à le rendre bilingue le plus rapidement possible. Enfin, notre association s'est également émue en lisant dans votre courrier que des publications pourraient n'être établies que dans une langue (nous supposons qu'il s'agit de l'anglais, bien évidemment) du fait de leur "nature technique". Ceci est en effet très grave. Contrairement à ce que de tels propos laissent entendre, le français n'est pas encore une langue morte et doit impérativement continuer d'être utilisée pour des publications techniques. En conséquence, nous vous remercions à nouveau de bien vouloir nous indiquer la date à partir de laquelle votre site sera bilingue. A défaut, il apparaîtra évident que le français fait l'objet d'une discrimination volontaire au sein de votre organisation. Sincères salutations. Jean-Charles FOUSSAT Copie : Délégation générale à la langue française et aux langues de France ****************** ----- Original Message ----- Dear Sirs, We acknowledge with thanks your expressions of concern regarding the International Hydrographic Organization (IHO) web site. Effectively, the official languages of the IHO are English and French, and all the official documentation is held in any of these two languages. Nevertheless, for practical reasons and to assure precise interpretation of technicalities, the IHO Regional Hydrographic Commissions as well as the IHO Committees and Working Groups decide which language is more appropriate to be used in their discussions, debates and final reports. All official documents, such as Circular Letters issued by the International Hydrographic Bureau (IHB) as well as the IHO Publications are published in both languages, unless the IHO had agreed a special treatment to any particular publications due to its technical nature. On the other side, the IHO web site should be considered as a ommunication tool to disseminate information to cover a wide spectrum of visitors' interest, worldwide. Therefore, its presentation in English has had priority since we started building up the site less than one year ago, in its actual format. If you examine its content, you will notice that certain elements are already in French and Spanish, such as the Bulletin posted in the site and the Annual Reports (Publication P-7), among the IHO publications. The IHB is improving its web site on a permanent basis, and the provision of information in French is considered, provided that resources are available for both, the production of information in French and the capability to keep it updated. We hope these explanations will clarify the situation and that the present situation will not be interpreted as a "discrimination" act. Personal regards, On behalf of the Directing Committee, Hugo Gorziglia ------------------------------------------------ (NDLR - Publié dans notre site le 21 mars 2004) |
La langue française a besoin de vous! Faites un don ou devenez membre d'impératif français !
| 09.09.2010 à 19h00 - DÉBAT-CONFÉRENCE |