| Lundi, 27 décembre 2004 16:33 | BRAULT ET MARTINEAU, VAILLANCOURT MEUBLES, ETC. |
|
|
- Soldes d'après Noël.
NDLR - UN EXEMPLE à SUIVRE! BRAULT ET MARTINEAU Bonjour, j'ai vu votre publicité en ondes actuellement à la télé et j'aimerais vous dire que l'expression "BOXING DAY" que vous y utilisez est une expression ANGLAISE qui ne veut rien dire pour les francophones. Il existe pourtant plein d'équivalents français comme : "L'après-Noël, Soldes d'après-Noël, Soldes du lendemain de Noël, Soldes d'après Noël, Liquidation de Noël, Braderie de Noël, etc" que vous auriez pu utiliser dans vos réclames publicitaires. D'ailleurs, puis-je vous faire remarquer que d'autres comme Meubles Léon ou Canadian Tire s'expriment dans un bon français à la télé en utilisant tout simplement (et justement) l'expression "Soldes d'après Noël"? J'ose espérer que vous mettrez ça dans votre pipe et saurez parler français dans vos publicités de Noël 2005 ! Yves Hamel (Le 25 décembre 2004) |
Faites un don ou devenez membre d'Impératif français
Pour faire un don rapidement
| 28.05.2012 à 19h30 - GUY PERREAULT |