facebookFlux RSS 2.0

Bienvenue dans notre site Web qui encourage la liberté d'opinion et la liberté d'expression en faveur de la diversité culturelle mondiale par la promotion de la langue française. Nous vous invitons à nous faire parvenir vos textes, à diffuser très largement ceux que nous publions et à intervenir en appui à ceux-ci. La démocratie repose sur l'expression des opinions. À vous de l'exercer!

Samedi, 17 mai 2003 14:03
SEARS CANADA

SEARS CANADA
Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.
Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.

Monsieur,

Il y a un mois je vous écrivais pour vous dire comme je m'étonnais que les électroménagers au Québec ne soient disponibles qu'avec des commandes et des témoins libellés en anglais.

Je me suis installé il y a neuf ans au Québec (en provenance du Manitoba) et rien ne semble avoir changé dans le domaine de la francisation de l'électroménager malgré la simplicité et la modicité du coût associé à cette francisation d'appareils d'emploi quotidien. Il suffit souvent d'une simple étiquette adhésive pour ce qui est des touches et d'un bouton ou d'une touche pour changer la langue de l'affichage à cristaux liquides (comme nos téléphones Nortel, quoi).

Il y a neuf ans je me suis plaint auprès de vous de l'absence de four à micro-ondes avec commandes en français, cette année il me fallait un nouveau four. Nous sommes retournés aujourd'hui dans un magasin de la même chaîne (Sears) et toujours rien. Selon les dires de M. Jacques Galipeau, « vendeur professionnel électro-ménager », chez Sears à Granby (60, rue évangéline) aucun des fours micro-ondes en vente chez Sears n'a de panneau de commandes en français. Nous avons donc opté pour un four Panasonic avec « Inverter » (désolé seule la mention en anglais apparaît sur l'emballage et le four) de 1250 MW et d'une capacité de 1,2 pied cube (moi qui croyais que le Canada était passé au système métrique !). J'ai pu remarqué que le panneau de commandes était bien adhésif et qu'il n'était d'ailleurs pas bien collé quand nous avons déballé le four.

J'aimerais donc porter plainte contre Sears pour vente au Québec de matériel électroménager dont les commandes ne sont pas libellés en français alors qu'il s'agit là d'un simple masque adhésif. J'aimerais également savoir de votre part pourquoi en neuf ans la situation ne semble pas s'être améliorée dans la francisation de l'électroménager alors que celle-ci peut souvent se faire à des coûts dérisoires pour peu qu'on y pense (ou qu'un Office y fasse penser avec quelque insistance) et un peu de bonne volonté (ou des amendes).

Salutations attristées,

Patrick Andries
« Roxton Falls » (nom malheureux)
(Québec)

----- Original Message -----
From: "Patrick Andries" < Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir. >
To: "Impératif Français" < Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir. >; "Jacques Poisson" < Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir. >; "Alain LaBonté " < Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir. >; "OQLF" < Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir. >
Cc: < Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir. >; < Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir. >; < Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir. >
Sent: 19 avr. 2003 09:21
Subject: Tiens, je sens que ça va encore être en anglais

Il y a neuf ans j'ai acheté chez Sears un four à micro-ondes Kenmore (la marque-maison si je ne m'abuse). Toutes les touches étaient en anglais, toutes les indications apparaissant sur le petit écran à cristaux liquides aussi. Pas moyen de trouver un four avec des indications en français dans les magasins.

J'avais écrit à l'OLF pour me plaindre de cette situation. On m'avait répondu qu'on n'y pouvait rien : les inscriptions gravées ou intégrées aux marchandises n'étant pas régies pas les lois linguistiques. Près de dix ans plus tard, il me semble que rien n'a changé dans les magasins (toujours pas de four à micro-ondes avec des indications en français, aucune adaptation de la loi).

Comment peut-on justifier cet état de fait alors que la francisation (ou la multilinguisation) de ces appareils pourrait avoir été prévue dans les nouveaux modèles (si des gouvernements ou des regroupement de consommateurs ont bien retransmis les plaintes et suggestions, ce qui n'est pas sûr) ?

En effet, bien conçue, cette adaptation pourrait ne représenter qu'un coût infime par rapport au prix total des appareils (une touche de configuration "langue" pour les messages sur l'écran et un panneau -- adhésif ? -- libellé en français pour s'adapter aux touches). Cette remarque s'applique, bien évidemment, pour de nombreux autres appareils électroniques pour lesquels il est souvent difficile de trouver un affichage français (à la notable exception, par exemple, de Xerox et HP qui font un excellent travail dans ce domaine).

L'OLF pourrait-elle nous expliquer ce statisme désolant ? La loi ou les règlements qui s'y appliquent ne pourraient-ils pas être modernisés pour prendre en compte l'intérêt des consommateurs qui n'a souvent pas la possibilité d'avoir un appareil dans sa langue et la facilité d'adaptation linguistique des appareils électroniques destinés au grand-public ?

Salutations distinguées,

P. Andries
345, rue Sainte-Thérèse
Roxton Falls (*)
(Québec)
J0H 1E0

(*) La Commission de toponymie a encore du travail, mais il semble qu'on débaptise plus facilement ce qui est écrit à la française (la rivière Chamouchouane qui appartient à tous rebaptisée Ashuapmushuan en 1984). Rendre français un lieu uniformément francophone serait vindicatif (prétexte entendu mille fois à Montréal quand on a voulu rebaptiser les rues King/Queen/Bridge pendant la rénovation de ce quartier à l'époque quasi-désert), affubler d'une graphie anglaise un lieu jouxtant une population à 3% montagnaise serait une marque d'ouverture d'esprit.

(Le 14 mai 2003)

 

Nous avons besoin de vous !

Faites un don ou devenez membre d'Impératif français


Pour faire un don rapidement

Montant: 

Calendrier

Juin 2013
D L Ma Me J V S
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4 5 6

Événements à venir

Aucun événement
Articles Articles - 2003 SEARS CANADA