| Jeudi, 05 octobre 2006 13:51 | LE CANADA ME TUE |
|
Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.
;
Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.
Lire la lettre ouverte ci-dessous extraite à la page http://www.ledevoir.com/2006/09/27/119174.html?333 du Devoir sur l'orientation de l'opinion publique chez CBC/Radio-Canada Du Radio-Canada tout " craché ". Dieu que j'en ai marre de ce Canada. Et « notre » Gouverneure-Générale qui par surcroît nous dit, sans rire, être
" fermés " à ce pays-là... Rêver. Comme cette Jan Wong (revenons au contenu du texte en référence), raciste notoire qui... se plaint maintenant d'être objet de racisme...! Une décharge d'eaux usées saturée de toutes les toxines connues qui s'indigne de recevoir une fine pluie d'automne susceptible de diluer les mille poisons qu'elle déverse dans la nature, quoi... Marre en effet. Jolière Gauthier, ***************************** Lettres: Des manchettes selon la langue Dr Leigh Oakes Extrait des lettres ouvertes du Devoir du mercredi 27 septembre 2006 Depuis plusieurs années, je reçois par courriel des bulletins d'information quotidiens (l'un en version française, l'autre en version anglaise) de Radio-Canada International (RCI). Cette organisation diffuse sur les ondes courtes et sur Internet et a pour mandat «d'accroître le rayonnement du Canada à l'étranger et de refléter les réalités de la vie canadienne. RCI permet aussi aux Canadiens qui voyagent ou vivent dans un pays hôte de conserver un lien quotidien avec leur pays» (www.rcinet.ca/rci/fr/qui.shtml). à plusieurs reprises, j'ai été surpris de remarquer que le choix de manchettes qu'on décide d'annoncer dépend de la langue du bulletin. Cette fois-ci, il s'agit de la décision de Jean Charest, de Stephen Harper et de toute la Chambre des communes d'exiger des excuses du Globe and Mail en raison de l'article de la journaliste Jan Wong, nouvelle qui figurait dans la version française mais qui était (et continue d'être) totalement absente de la version anglaise. Il est peu surprenant que beaucoup de Canadiens de langue maternelle anglaise ainsi que d'étrangers aient du mal à comprendre le Québec quand les médias canadiens de langue anglaise ne donnent que la moitié de la réalité. |
Faites un don ou devenez membre d'Impératif français
Pour faire un don rapidement
| Aucun événement |