Desjardins : « Confirm email address as username »!

Desjardins S'investir dans votre avenir 2016Desjardins

Le cochonneries de Desjardins ou Desjardins, un mouvement… d’anglicisation!
Desjadins utilise vos épargnes pour systématiquement angliciser le Québec.
Desjardins fait tout ce qu’elle peut pour s’assurer que les anglophones et allophones ne ressentent le besoin et la nécessité d’apprendre le français!
Des entreprises comme celle-ci, ils en faut moins! En regardant le logo de Desjardins, vous pourrez compléter par vous-même le slogan : « S’investir dans votre avenir… en anglais »!

Ci-dessous, un autre cas :

Comment se fait-il que ce courriel soit en anglais? Je suis francophone, vous n’avez pas à m’imposer une autre langue. Nous sommes au Québec.

Constant Vaillancourt

From: validation@desjardins.com
Sent:
Subject: Valider l’adresse courriel comme identifiant – Confirm email address as username

Votre code d’activation est : XXX
Pour confirmer l’utilisation de l’adresse courriel comme identifiant, entrez ce code dans la page Valider l’adresse courriel, sous l’onglet Identifiant de la section Paramètres de sécurité. Cliquez ensuite sur Activer.

Assurez-vous d’entrer le code dans les 60 minutes suivant sa réception.

Vous pourrez utiliser votre courriel comme identifiant dès votre prochaine connexion avec votre mot de passe actuel.

Notez que votre identifiant courriel est associé au même mot de passe que vous utilisez avec votre identifiant numéro de carte ou votre identifiant code d’utilisateur.

Your activation code is: XXX
To confirm your email address as your username, enter the activation code on the Confirm email address page under the Username tab in the Security settings section. Then click on Activate.

Be sure to enter the code within 60 minutes of receiving it.

You’ll be able to use your email address as your username the next time you log on with your actual password.

Note: Use the same password to log on with your email username as the one you use with your card number or user code.

2 commentaires

  1. Étrange que les éléments de l’en-tête du message commencent par « From: validation@desjardins.com […] Sent: […] Subject: […] ». Normalement, ces éléments sont écrits dans la langue du logiciel utilisé pour recevoir le message… Étrange!

  2. « le besoin et la nécessité d’apprendre le français »… Bien, mais on dirait qu’Impératif Français
    (1) condamne ceux des anglophones du Québec qui se cramponnent à l’anglais et refusent d’apprendre et d’utiliser la langue locale,
    et en parallèle
    (2) soutient ceux des francophones de Flandre qui se cramponnent au français et refusent d’apprendre et d’utiliser la langue locale,
    ce qui ne semble pas très logique… ou alors j’ai mal compris quelque chose, mais quoi ?

Les commentaires sont fermés pour cet article.