Médiocrité publicitaire

On se fait casser les oreilles!

Un recensement des publicités de mauvais goût s’impose. À vous de jouer!

 

Il y en plein et de plus en plus!

 

Presque toutes les publicités traduites de l’anglais vers le français en font partie. Ces publicités sont une véritable source de pollution auditive et visuelle. Elles ne créent sûrement pas des attitudes et des comportements qui leur sont favorables. C’est tout le contraire. Facile à comprendre, ces publicités n’ont pas été conçues pour le marché du Québec ou de la francophonie dans son ensemble. On ne s’y retrouve pas et tant mieux!

 

Et que dire et penser de ces publicités en français dans lesquelles on nous impose de la musique vocale anglo-saxonne. Ces « créateurs! » (ou prédateurs) publicitaires et leurs clients ignorent la richesse de notre culture et de nos artistes.

 

Nous invitons les firmes de création publicitaire, les médias et les citoyens à réagir contre cette forme de pollution audiovisuelle qui se répand de plus en plus.

 

Si ces publicités vous ignorent, alors ignorez-les également!

Étiquettes:

2 commentaires

  1. I don’t agree with this point of view. If advertisers decide to play music by English speaking bands, how is that even remotely disgusting to anyone?

    Music is art. Your point of view is comparable to saying, « if I showcased German paintings in a french museum it is wrong. »

    You should love your fellow human beings and let go of the hate. This kind of article does nothing positive for anyone.

    Lâche donc prise des petites crottes sur ton coeur. Tu vas mieux dormir le soir.

  2. Je suis d’accord!

Les commentaires sont fermés pour cet article.