PARIS EST-ELLE TOUJOURS FRANÇAISE?

Mcdonald's ParisJe viens d’un voyage à Paris. Quelle ville extraordinaire! J’ai bien apprécié la gentillesse des Parisiens et la beauté architecturale de la cité. En étant un anglophone, la chose qui m’a horripilé là-bas est la profusion à n’en plus finir des raisons sociales et marques de commerce en anglais. Aux Galeries Pizza Hut ParisLafayette, l’affichage est totalement bilingue et leur comptoir McDonald’s affiche des « best of », « Royal Cheese », « Coca Cola Light », « So Grilled »… J’ai remarqué que « Bureau en gros » se nomme en France « Office Depot », « PFK » se dit « KFC », « Hors taxes » « Duty Free », etc. Le comble est de voir la prolifération du mot « chicken » dans le domaine de la restauration: « chicken salade », « chicken barbecue- yes chicken » chez « Pizza Hut », « Chicken McNuggets », « McChicken »… J’imagine que le mot français « poulet » est rendu ringard. Peut-être n’est-ce plus le coq mais bel et bien le « rooster » qui symbolise la France? Il est temps que la France, le Québec et d’autres endroits non anglophones du monde commencent à réunir leurs forces pour exiger ces multinationales d’adapter leurs raisons sociales et marques de commerce dans la langue de la patrie. C’est une question de diversité linguistique!

Jeffrey George,
Spécialiste en anglais, langue seconde

Consultez mon blogue perso au : http://jeffreyrogergeorge.blogspot.com.