Rechercher
Close this search box.

KELLOGG’S DÉVALORISE LES FRANCOPHONES


Voici la dernière version d’une boîte de Corn Flakes vendue au Canada.
Sur le devant de la boîte, tout semble beau.


Maintenant, tournons la boîte. Au verso, on invite les enfants à découper une
plaque d’immatriculation qu’ils pourront accrocher sur la poignée de porte de
leur chambre. La plaque est en couleur et on peut lire: IM BZEE (I’m busy / je
suis occupé).


Aux enfants francophones du Canada et du Québec, on dit « voir l’intérieur ».
Nous sortons donc les ciseaux et aidons nos enfants à ouvrir la boîte


Est-ce la même version ou presque, eh bien non, car pour les francophones : pas
de carton glacé; pas de couleur et une version nettement différente:
ATTEN DSVP (Attendez s’il-vous-plaît.). Ouin !

Incroyable !
J’aimerais bien voir la réaction des anglophones du Canada, si on osait mettre
la version française en couleur sur fond glacé et la version nulle, à
l’intérieur !

Normand Bélair
olivierbelair@videotron.ca

(Le 21 octobre 2006)

Nous avons besoin de vous

Contribuez à Impératif français en faisant un don ou en devenant membre !