LANGUE FRANÇAISE CHEZ YAK-CANADA

YAK (CANADA)
info@yak.ca
worldcity@yak.ca
http://www.yak.ca

Je cherche actuellement le service interurbain (International et Amérique du
Nord) qui puisse offrir à mes yeux le meilleur rapport qualité/prix/simplicité.

Or si après analyse je constate que je pourrais aisément porter mon choix sur
YAK (http://www.yak.ca), je ne suis pas disposé (du moins jusqu’à nouvel ordre)
à opter pour votre entreprise.

Motif : votre site n’est que partiellement français (beaucoup d’informations
en anglais seulement), et qui plus est votre traduction française se révèle
souvent approximative, voire (parfois) bancale.

Je comprends donc que pour YAK (Canada), la langue française (et ses clients
francophones par voie de conséquence, notamment québécois) n’ont pas réellement
d’importance.

Aussi je réviserai peut-être ma décision (j’y réfléchirai sérieusement en
tout cas)* le jour vous démontrerez autant de respect pour les Québécois, et les
francophones de façon générale, que pour les anglophones de ce pays; pays qui,
une fois de plus, démontre qu’il n’est officiellement bilingue que de manière
purement nominale.

Bien à vous,

Marcelin Gélinas
Du Québec

* Bien que CAZTEL, par exemple, offrât des tarifs comparables (

http://1010710.com/tarifs.php
) ; mais en incluant… la plus-value d’un
service en français correct.

cc :

http://www.olf.gouv.Qc.ca/francisation/respect/index.html
et
http://imperatif-francais.org

(Le 8 août 2005)