UNIVERSAL POSTAL UNION

UNIVERSAL POSTAL UNION
Le français, langue officielle de l’UPU !

Commençons par la réponse de l’UPU au courriel de M. Maniette dont les
commentaires suivent.

« Le français demeure la langue officielle de l’Union postale universelle. à
côté du logo vous avez la possibilité de cliquer sur "français". Merci »
(XX, fonctionnaire de l’UPU)

Les commentaires de M. Maniette :

Au vu de mes constatations: la page d’accueil (
http://www.upu.int/ ) apparaît
par défaut (c’est le cas de le dire!) en anglais alors que mon navigateur est
configuré avec les langues suivantes: français, portugais, espagnol, anglais,
japonais.

Pouvez-vous m’expliquer pourquoi la page de l’UPU ne sort pas d’abord en
français ? N’a-t-on pas entendu parler de cette option de configuration des
langues à l’UPU?

Par ailleurs, ayant cliqué sur "français" comme vous m’y invitez, je lis :

<< La dernière mise à jour de "Universal POST*CODE DataBase" est déjà
disponible. Retrouvez tous les codes postaux, convertis au même format,
s’intègrant facilement à vos applications et logiciels de vérification
d’adresses. Plus…>>

Comment diable si le français en demeure la langue officielle, l’UPU
peut-elle appeler un de ses plus importants documents le <<Universal POST*CODE
DataBase>> sur la page francophone de son site.

Je peux vous dire une chose fort simple: ici à l’université où je travaille,
il y a un tampon dont on frappe les lettres qui partent par avion: ça écrit
<<air mail — correio aereo>>: à mon avis le français est langue officielle de
la désormais Universal Postal Union uniquement dans la tête de quelques-une de
ses fonctionnaires.

Cordially,

Yves Maniette
yves@iq.unesp.br

P.-S. : compte tenu des formidables capacités linguistiques de l’UPU,
regroupant tant de pays,
elle devrait offrir un site configuré de la façon suivante:

– une page d’entrée officielle, en français, langue officielle
– une ribambelle de petits drapeaux permettant l’accès en de nombreuses autres
langues, et pas seulement espagnol russe et anglais.

Il faut que très rapidement soit prise une décision afin de replacer le
français en tant que langue officielle de cette organisation. C’est très facile
car dans tous les pays il existe sans aucun doute de nombreux postiers qui
connaissent cette langue. Il faut leur donner la priorité en ce qui concerne les
liaisons avec l’UPU. L’anglais doit redevenir une langue d’information au même
titre que les autre langues. Si cela n’est pas fait très rapidement, je suis
certain que dans moins d’un lustre la francophonie de l’UPU sera devenue du
folklore.

à une heure où de plus en plus la langue anglaise devient un synonyme
d’agression (commerciale, industrielle, guerrière) il serait bon que
symboliquement, au contraire, le français soit le symbole de la communication
entre les peuples. Il y a là un énorme travail à faire…

(Texte extrait du groupe de discussion
langue-fr@yahoogroupes.fr le 6
février 2003)