FLANCS-DE-CHIENS

FLANCS-DE-CHIENS

Radio-Canada
adrien.lachance@radio-canada.ca;
postmaster@radio-canada.ca;
alachance@radio-canada.ca;
sansfrontieres@radio-canada.ca;
guy_bertrand@radio-canada.ca;

indicatif@montreal.radio-canada.ca

Extrait du site de Radio-Canada à l’adresse

http://www.radio-canada.ca/nouvelles/Index/nouvelles/200308/25/009-tlicho-entente.shtml

: « Après sa visite éclair en Colombie-Britannique, lundi, le
premier ministre Jean Chrétien s’est rendu à Rae-Edzo où il a signé une
entente avec les Tlicho, communauté autochtone de Dogrib, dans les
Territoires du Nord-Ouest. L’accord porte sur les revendications
territoriales et l’autonomie politique de cette communauté des Premières
Nations.»

**************
(Radio-Canada tombe toujours dans le panneau et utilise les termes à la mode
et noyé dans un bain de correctivisme lexical)

M. Dussault vous parliez des « Dogribs » à 11 h 28 ce matin chez Mme Bazzo à
la 1ère chaîne. Et vous sembliez dire, d’une part, que c’était le nom
français et, d’autre part, que le nouveau nom (qui décide de ce qu’on doit
dire en français ?) est « Tlicho » qui serait moins péjoratif.

Il s’agit des « Flancs-de-chiens » en français, les francophones sont en
contact avec eux depuis longtemps (coureurs des bois, métis francophones et
oblats). Une des mines de diamants dans la région se trouve d’ailleurs au
bord du Lac de Gras (en français dans le texte). Un autre lac se nomme le
Lac la Martre toujours en français (même en anglais).

Je signale que le mot Flancs-de-chien est simplement la traduction en
français de Tlicho, ce n’est ni moins péjoratif ni plus, simplement plus
français et moins opaque ! Mais, bon les journalistes québécois semblent
penser que tout ce qui est dans une langue incompréhensible doit être
mieux…

« Tli » signifie « chien » et « cho » veut dire « côte » en langue
flancs-de-chien.


http://collection.nlc-bnc.ca/100/201/301/francparler/2003/wint03_f.pdf


http://www.geocities.com/Paris/Concorde/3857/Peuples-am-sept/athabascans.htm#denes


(tous les noms français des tribus athabascanes)

P. Andries
Sault-de-Roxton
hapax@iquebec.com

(Le 26 août 2003)