Rechercher
Close this search box.

RADIO SHACK

RADIO SHACK
Expressions unilingues anglaises.

Montréal, le 22 novembre 2001

N/Réf : 2000-10652 RADIO SHACK (
http://www.radioshack.ca
)

Nous désirons vous aviser que, contrairement à ce qui était mentionné dans
ma lettre du 2 novembre 2001, nous continuons nos interventions.

En effet, en examinant ce site internet nous avons constaté qu’il y avait
énormément d’expressions unilingues anglaises.

Nous vous informerons, plus tard, des résultats de nos démarches.

Le directeur,

Yves Lapensée,
spécialiste en traitement des plaintes
téléphone (514) 873-3858
télécopieur (514) 873-3993

RADIO SHACK
«La situation a été corrigée.»

La Commission de protection de la langue française (CPLF) nous informe que
le site Internet de Radio Shack est dorénavant disponible en français :
«nous avons pu constater récemment que la situation a été corrigée.» (CPLF)
L’adresse Internet du site de Radio Shack est :
http://www.radioshack.ca

Bien qu’il ait fallu les interventions d’Impératif français et de la
Commission de protection de la langue française, nous prenons bonne note de
la francisation du site Internet de cette entreprise.

Toutefois, la raison sociale anglaise de Radio Shack (que certains appellent
Radio Scrap en signe de protestation contre cette appellation anglophone!)
demeure inadaptée aux réalités linguistiques et culturelles du Québec.
Un nom français pour le marché québécois serait plus respectueux de la
clientèle.

(Le 13 novembre 2001)


Nous avons besoin de vous

Contribuez à Impératif français en faisant un don ou en devenant membre !