PROVIGO/LOBLAWS S’EXCUSE !

PROVIGO/LOBLAWS S’EXCUSE !

NDLR – En réponse à un courriel expédié par un client,
( http://www.imperatif-francais.org/parole.html#PROVIGO
), la direction de
Provigo s’excuse dans le courriel suivant.

Ces excuses ne doivent pas faire oublier qur le tandem Provigo/Loblaws
adopte des pratiques commerciales unilingues anglaises au Canada anglais,
mais bilingues au Québec.

Monsieur Thévenot,

Nous accusons réception de votre courrier électronique et nous vous
remercions d’avoir pris le temps de nous formuler vos commentaires à l’égard
du contenu du panneau situé à l’extérieur de notre local de recrutement à
Saint-Eustache.

Depuis plus de 30 ans, Provigo inc. et ses bannières (Provigo, Maxi et
Loblaws) respectent le fait français au Québec et veillent à rencontrer les
dispositions prévues par l’Office de la langue française. à cet égard,
l’entreprise s’est dotée d’un comité de francisation qui cumule de nombreux
mandats dont celui de s’assurer que l’ensemble des outils promotionnels qui
s’adressent à nos clients soient conçus dans le respect des Lois, règlements
et normes établis au Québec.

Votre courriel nous a permis d’aviser notre équipe des Services techniques
afin qu’elle puisse corriger rapidement le panneau dont vous faites mention.
En aucun temps, notre entreprise n’a voulu manquer de respect envers la
population de Saint-Eustache. Nous sommes sincèrement désolés si telle a
été votre perception de la situation.

Entre-temps, si vous souhaitez nous faire part d’autres commentaires,
n’hésitez pas à communiquer avec nous.

Espérant avoir le plaisir de vous accueillir dans l’un des magasins qui
arborent l’une des bannières de Provigo inc., nous vous prions d’accepter
l’expression de nos sentiments les meilleurs.

Johanne Héroux
Directrice, Service à la clientèle
JH/sd
DuvalS@Provigo.ca