LOBLAW RÉPOND

LOBLAW RéPOND
Les pratiques discriminatoires de Loblaw.

NDLR – Les adresses électroniques de Loblaw sont :
Service@Provigo.ca
Cust_Serv_Quebec@weston.ca

Customer_service@weston.ca

Nous vous remercions pour votre réponse qui, toutefois, ne répond nullement
à notre question pourtant très claire : «Nous souhaitons connaître les
raisons qui conduisent la compagnie Loblaws et ses filiales à adopter des
pratiques commerciales différentes selon qu’elles s’adressent au Québec ou à
l’Ontario?»

Les supermarchés Loblaws de l’Ontario affichent uniquement en anglais,
distribuent des circulaires unilingues anglaises et font leurs annonces aux
hauts-parleurs seulement en anglais. Par contre, les supermarchés Loblaws du Québec
affichent en français et anglais, distribuent des circulaires bilingues et
annoncent aux hauts-parleurs en français et en anglais.

Vous invoquez la Charte de la langue française pour justifier vos pratiques
bilingues au Québec. Vous pourriez aussi bien invoquer la même Charte pour ne
le faire qu’en français au Québec à l’instar de ce que vous faites uniquement
en anglais en Ontario.

Il n’y a au Québec aucune législation qui vous oblige à y annoncer en
anglais
tout comme vous avez choisi de ne pas annoncer en français en Ontario.
Autrement dis: les législations québécoises vous autorisent à annoncer
seulement en français tout comme celles de l’Ontario vous permettent d’annoncer
seulement en anglais.

Nous répétons donc notre question posée précédemment : vos clients québécois
souhaitent connaître les raisons qui vous conduisent à adopter des pratiques
commerciales qui nous apparaissent discriminatoires.

Dans l’attente d’une réponse rapide, nous vous prions d’agréer nos
salutations distinguées.

Service à la clientèle a écrit :

Bonjour M. Perreault,
Nous accusons réception de votre courriel portant sur la langue utilisée dans
les circulaires Provigo, Loblaws, Maxi, Maxi & Cie . Les circulaires
sont distribuées en français et en anglais de façon à répondre aux besoins
de l’ensemble de nos clients. Pour la documentation commerciale, la Charte
de la langue française autorise le bilinguisme en autant que le français y
figure de façon aussi évidente que l’anglais, sans aucune prédominance
requise. à cet égard, nos circulaires accordent une prédominance au
français et correspondent aux pratiques généralement adoptées dans
l’industrie de l’alimentation.

également, compte tenu des millions de circulaires imprimées à chaque
semaine, la distribution d’une circulaire bilingue permet de réduire de façon
importante la quantité de papier utilisée.

Nous vous remercions d’avoir pris le temps de nous écrire et nous vous
assurons que votre commentaire sera transmis aux équipes responsables de la
production de nos circulaires.

Espérant avoir le plaisir de vous accueillir de nouveau dans nos magasins.

Service à la clientèle
Provigo, Loblaws, Maxi, Maxi & Cie
Tel: (514) 383-5351
(800) 567-8683

—–Message d’origine—–
De: Jean-Paul Perreault [SMTP:Imperatif@imperatif-francais.org
Date: dimanche, 26. novembre 2000 12:40
à: Cust_Serv_Quebec@weston.ca; customer_service@weston.ca
Objet: Pratiques commerciales

Destinataires :
Membres du conseil d’administration de Loblaws
Membres du conseil d’administration de Provigo

Messieurs,
Mesdames,

Les supermarchés Loblaws de l’Ontario affichent uniquement en
anglais, distribuent des circulaires unilingues anglais et les annonces aux
hauts- parleurs ne se font aussi qu’en anglais.

Par contre, les supermarchés Loblaw du Québec affichent en français et>
anglais, distribuent des circulaires bilingues et annoncent aux hauts-parleurs
en français et en anglais.

Vos clients québécois souhaitent connaître les raisons qui vous
conduisent à adopter des pratiques commerciales qui nous
apparaissent
discriminatoires.

Dans l’attente d’une réponse rapide, nous vous prions d’agréer nos
salutations distinguées.

Le président,

Jean-Paul Perreault
Impératif français
Recherche et communications