DES CURVES AMÉRICAINES ET ANGLAISES

J’ai écrit à Impératif français il y a quelques mois, pour déplorer que Curves remette des rapports d’évaluation mensuels à ses membres uniquement en anglais.

J’ai aussi, tel que recommandé, communiqué avec l’Office québécois de la langue française.

Je veux ajouter à ce dossier les derniers développements. Je le ferai aussi auprès de l’OQLF.

Le siège social, qui est américain, ne fournira plus à ses franchisés québécois des disques compacts unilingues français pour les directives que les membres entendent pendant leurs exercices – Exemple: "Changez de poste maintenant". Ils auront le choix entre des cd bilingues ou unilingues anglais. Il n’y aurait pas assez de franchises au Québec pour justifier l’investissement!

Ma réaction? J’ai cherché et trouvé ailleurs un centre d’exercice 100% francophone où je m’inscrirai dès que mon abonnement chez Curves sera expiré.

Il se trouve que bien souvent, nous sommes uniquement des francophones aux appareils, et il faut se faire dire 50% du temps en anglais de changer de poste ou de prendre notre pouls. (Change station now!)

Et pour l’avoir entendu de la bouche de la responsable de la succursale que je fréquente, je sais que seulement 15% de la clientèle est anglophone.

J’espère que l’information que je vous transmets pourra servir d’une manière ou d’une autre.

Claire Gauthier
Gatineau Qc
clgauthier13@hotmail.com

(Le 30 juin 2006)