Rechercher
Close this search box.

“SALVADORE ADAMO’S WEB SITE”

à :
Francais@AdamoSalvatore.com

Cc :
Deutsch@AdamoSalvatore.com
;
Spanish@AdamoSalvatore.com
;
Japanese@AdamoSalvatore.com
;
fanclub@AdamoSalvatore.com
;
webmaster@AdamoSalvatore.com
;
business@AdamoSalvatore.com

M. Salvatore Adamo
Francais@AdamoSalvatore.com

Re : SALVADORE ADAMO

C’est extrêmement triste, M. Adamo, en effet, de vous voir sacrifier à cette
tyrannie de l’«englissement».

J’ai toujours grandement apprécié votre oeuvre – sensible, personnelle
(originale) et talentueuse. Je dis d’ailleurs souvent à mes ami-es que vous êtes
le Françoise Hardy masculin… Ce qui constitue, veuillez m’en croire, un
puissant compliment à l’égard de votre travail.

Aussi je ne m’explique pas que vous soyez tombé dans ces ornières qui vous
amènent – du moins en apparence – à renier la langue à l’origine même (le tissu
propre en quelque sorte, nonobstant votre fabuleuse carrière plurilingue et
internationale) de vos créations – dont certaines incidemment, à mon sens,
s’implanteront à tout jamais au Panthéon des éternelles, auprès des
«enfants» des Félix Leclerc, des Gilles Vigneault, des Jacques Brel, des Léo
Ferré, des Jean Ferrat, des Georges Brassens, des Gilbert Bécaud, des Charles
Aznavour et autres Claude Léveillée ou Sylvain Lelièvre* de l’univers de la
Chanson «française» de qualité (dont la belge et la québécoise).

En conséquence, M. Adamo, je vous invite respectueusement à revoir votre
association avec cette équipe à l’origine de ce site dit «officiel», qui
visiblement se comporte – hélas! à l’image de la France tout entière, il faut
bien le dire – comme une entreprise totalement inféodée à la monoculture
étatsunienne.

Bien amicalement à vous, bien sincèrement aussi,

Jean-Luc Gouin
LePeregrin@yahoo.ca
Québec, 23 janv. ’05

http://www.vigile.net/pol/101jlg/index-langue.html

* Géants qui de surcroît, il n’est pas inutile de le rappeler, ne sont pas
tous – à votre exemple (ce qui assurément n’enlève rien à leur formidable
talent) – de véritables «tricéphales» (ou… tricéphaux ?): tout à la fois
auteur / compositeur / interprète (voire, à l’occasion, instrumentiste).

cc : Deutsch@AdamoSalvatore.com,
Spanish@AdamoSalvatore.com,
Japanese@AdamoSalvatore.com,
fanclub@AdamoSalvatore.com,
webmaster@AdamoSalvatore.com,
business@AdamoSalvatore.com

Nous avons besoin de vous

Contribuez à Impératif français en faisant un don ou en devenant membre !