GRANT THORNTON, BIENVENUE EN FRANCE !

contact@grant-thornton.fr;
emploi@grant-thornton.fr;

Madame, Monsieur,

La lecture d’une de vos offres d’emploi dans Le Monde m’a fait sursauter.
Aussi, j’aimerais contribuer à votre ambition, qui est faite, si j’en crois
l’annonce, d’"implantation nationale et [d’]implication locale."

Or, vous semblez encore perturbés par votre identité anglo-saxonne. Au nom de
votre "implantation nationale", en France, j’attire votre attention sur le fait
que certains des termes que vous utilisez ne sont pas français: "International
Business Services" se dit "Services internationaux aux entreprises" "Transaction
Services" se dit "Transactions", tout simplement. A moins que vous ne parliez de
quelque chose de spécifique aux initiés, mais en tous les cas, le terme choisi
n’est pas très parlant. "Corporate Finance" se dit "Finances d’entreprises"

Pour plus d’information, n’hésitez pas à consulter un dictionnaire
Anglais-Français, je suis persuadé que cela vous sera de la plus grande utilité,
pour vous "implanter nationalement et vous impliquer localement.

Bien cordialement,

Adam Valency
multilinguisme@gmx.net

(Le 14 août 2004)